取名《小熊憂憂》也有其寄意,小棕熊因為熟悉了新伴侶而終於不再憂鬱,仔細的你更會發現,隨著故事的進展,畫面也從晦暗漸漸變得明亮!
作者以簡單的文字、豐富多變的畫風、活潑的設計五花八門的熊玩偶姿態——或坐或臥,嬉鬧、啼哭、皺眉、嘟嘴、裝無辜、淘氣、搗鬼、坐娃娃車、打哈欠……在玩具店 翻譯櫃子裡自在糊口著,幾乎滿版 翻譯畫面,教人感觸感染到熱烈、暖和又溫馨的大家庭空氣,好不和樂!
害怕、不安閑、怯怯喬喬、因為不知該如之奈何而只能安靜不措辭……
聖誕前夕、開啟新的年度之前,讓我們一起跟著小熊憂憂高興地拋開憂鬱、熱忱地擁抱每位新同夥、歡欣地迎向每個極新的一天!
書名:小熊憂憂 Tobber
作者:夏洛特.迪瑪頓斯 Charlotte Dematons
繪者:夏洛特.迪瑪頓斯 Charlotte Dematons
譯者:林敏雅
出書社:閣林文創
更棒 翻譯是,作者還巧思地把浏覽的人拉入故事裡!事實是若何做到的?也等著你本身去發現,這是浏覽這本繪本的樂趣之一。
玩具店裡其他的熊,又是若何對待新到場的火伴?
繪本《小熊憂憂》透過一隻剛到玩具店的小棕熊為小同夥訴說屬於他的遭受 翻譯社
最終小棕熊是否終能卸下心防,和大夥打成一片?就留待給讀故事 翻譯你與孩子們一路發現!
第一天去上課 翻譯小朋友是不是也跟小棕熊一樣,有著溝通的表情?
猜測小棕熊為何不措辭?憂慮他是否是怕冷?友愛的問他要不要嚐點蜂蜜?一群熊——無尾熊、北極熊、浣熊、大熊貓、黑熊……集合在一路人多口雜、。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯嘰嘰喳喳,吵個不停,直到有人大吼,恬靜!玩具店才又恢復了沉靜。
也在這個時辰,有隻卡其色 翻譯小熊溫柔、悄聲地對小棕熊自我介紹,告知他屬於玩具店 翻譯故事、來玩具店的小朋侪和爸爸媽媽們若何看待玩具熊、玩具熊又該如何和小同夥們相處?
作者筆下的每隻熊都可愛逗趣得教人沒法別開眼,繽紛鬧熱熱烈繁華的樣子,彷彿走入遊樂土一般,小同夥可以從中感觸感染到一群朋友相聚的康樂、熟悉分歧類型 翻譯熊,透太小棕熊的故事也能大白,本身其實不孤獨,每一個人都曾是新情況的新朋侪,也有機遇學會若何看待新伴侶!
本文來自: http://blog.udn.com/yuling.maggie/109662697有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表