close

科薩語翻譯

本部落公告

本網頁的內容部份是作者於台北市立天文館工作期間的研究報告與台北星空的稿件翻譯若需要使用或部分使用該內容於非商業用處,請註明文章的來源與出處。若是需要該內容作為貿易用處,請事前知會作者或相幹的訊息供給機構。
2015/01/24

創業日誌 2014/12/19 憂?的說話


也許在來到美國之前應當要花更多心力準備, 我也知道這個道理, 然則那段時間固然抱著英文書, 可是心力都是創業要準備的手藝開辟.  那麼多要煩心的事, 也沒有好好思慮說話的障礙會是這麼嚴重.
固然天成翻譯公司是在台灣較好的黉舍受過教育翻譯社 然則因為不曾在英語系國家留學或遊學過, 所以初到美國的說話障礙變成是發展公司的阻力.

我想寫這篇文章不是要來抱怨到這裡産生的事務, 或是要來教大師怎麼學英文. 即便在寫這篇文章時翻譯社 我的英文還是破爛不勝.  人家說, 住在海邊也不一定會游泳.  確切是這樣翻譯社 英文沒有苦練也不會流利地說.  所以學習英語必須要有決心以外, 還要有地方可以進修.
繼續閱讀


本文引用自: http://blog.sina.com.tw/astro_calculator/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joycex8h8an2 的頭像
    joycex8h8an2

    munozp5111

    joycex8h8an2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()