(更新:新增過音影片)今天是德國物理學家愛因斯坦 翻譯138歲冥誕,昨中山大學物理系館進口處二樓高 翻譯外牆,呈現畫有愛因斯坦頭像及一段寫著「Weisheit ist nicht das Ergebnis der Schulbildung 翻譯公司 sondern des lebenslangen Versuchs, sie zu erwerben(中山大學社會所副傳授萬毓澤譯文:智慧不是黉舍教育 翻譯產物,而是畢生尋求的成果)」的文字,由於上周三、四社科院外牆,也前後泛起德國經濟哲學家馬克思及恩格斯的塗鴉圖像及文字,都被校方火速排除,讓很多師生感覺可惜,認為校園塗鴉也是校園文化的一部門,大讚這系列向巨匠致敬的塗鴉圖文都「超有才、猛」,更擔心愛因斯坦圖象恐不保,過不了生日是日 翻譯社更有學生認為,校方應先「去向理哪兩尊銅像啦,那才是需處理的」。中山大學社會系助理教授邱花妹上周看到系所外牆 翻譯圖象,不由在臉書發文說,「猴大社科院的夜裡佈滿常識能量啊。昨早獻給我們馬克思,今晨見著恩格斯。臉書還有萬萬教員幫翻譯 翻譯社社會學、哲學、畫圖藝術、德文翻譯,表現跨領域精力,完全相符教育部要求的教學主旨,建請校方保存。」同系副傳授萬毓澤也發文說,「昨天有馬克思,今天有恩格斯也是很合理的。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯」特長範疇之一為馬克思主義 翻譯他還幫翻譯,並說段落選得很好,但也指出裡頭幾處拼字毛病。由於橘紅色磚牆配上白色圖象與文字相當顯眼,這接連 翻譯系列塗鴉在校園引發討論,照片上臉書分享也引發迴響,有人留言說,「真 翻譯好不識貨,畫得超好、感受這校園活躍起來了... 」邱花妹臉書分享說,「社科院辦理員很怒。但連來清的阿姨都覺得很都雅 翻譯社」政大台文所助理教授紀大偉則留言:「明天換誰」。對此系列塗鴉創作,中山大黉舍方回應暗示,「樂見學生關心公共藝術及創意施展,也撐持學生就公共議題開放討論,但因校園空間有限,今朝正請學務處研擬相幹事宜。」(周昭平/高雄報道)發稿時間 13:09
來自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20170314/1075889/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表