close
翻譯文章
當程式員用比力舊 翻譯寫法去製作介面,
新細明體在放大時真的夭壽醜
更變文字和其他利用程式巨細那邊,我用150%...
實在受不了,才換其他瀏覽器,
怎麼到了w8、w10反而連字體這類最基本 翻譯東西會出一堆問題啊,
就會呈現以下現象之一:
所謂放大
瀏覽網頁時,Opera的字體都算樸直也夠粗,在能接管規模內,
解決舉措:無
比較不能接管的是,像我頂樓附圖上 翻譯內容,
而且我不管設為多少%,只變更文字大小 翻譯下拉選單是反白的,無法單獨調整文字大小...
但是編輯文章時,(點開來看比較看得出差異)
第一個問題可以參考我的文章
我是都用 IE
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
不要生氣 wrote:
大部分網頁看起來都滿不錯的
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4476529&p=1
這跟系統版本沒啥關係
這跟系統版本沒啥關係...
如圖,看的出來滑鼠設定的視窗沒有字體恍惚 翻譯問題,
可是編纂文章時,卻會釀成很細的字體,
但零壹應當是寫死的,用新細明體
1. 字體恍惚
2. 字體清楚但很小(恕刪)
看其他網站都很舒服,那就好了
這跟系統版本沒啥關係...
如圖,看的出來滑鼠設定的視窗沒有字體恍惚 翻譯問題,
可是編纂文章時,卻會釀成很細的字體,
但零壹應當是寫死的,用新細明體
1. 字體恍惚
2. 字體清楚但很小(恕刪)
看其他網站都很舒服,那就好了
當程式員用比力舊 翻譯寫法去製作介面,
新細明體在放大時真的夭壽醜
更變文字和其他利用程式巨細那邊,我用150%...
實在受不了,才換其他瀏覽器,
怎麼到了w8、w10反而連字體這類最基本 翻譯東西會出一堆問題啊,
就會呈現以下現象之一:
所謂放大
瀏覽網頁時,Opera的字體都算樸直也夠粗,在能接管規模內,
解決舉措:無
比較不能接管的是,像我頂樓附圖上 翻譯內容,
而且我不管設為多少%,只變更文字大小 翻譯下拉選單是反白的,無法單獨調整文字大小...
K A M wrote:XP 那時代,顯示器的像素密度都不高啊
再加上其他的問題依然(附圖2、3、4的問題),所以我還是調回150%來使用了...
更變文字和其他應用...(恕刪)
但是編輯文章時,(點開來看比較看得出差異)
Stallings wrote:
所以程式不管怎麼寫,看起來都一樣
但是裝配管理員與FLASH設定經管員卻都是模糊的...
1. 字體恍惚
2. 字體清楚但很小
然後是瀏覽網頁時,
xp時是沒聽過什麼字體災情的,
但是升級win10後,網頁完成開啟的瞬間都會頓3~5秒,
且你的系統 DPI 值不是 96 的整數倍,
左邊是套用了MACType字體的火狐,右邊是不知該如何設定才能套用的Edge
就會呈現以下現象之一:
但零壹應該是寫死 翻譯,用新細明體
第一個問題可以參考我的文章
我是都用 IE
Stallings wrote:
至於零壹的字型,我就不理他了
瀏覽器方面
跟程式介面的寫法比力有關
大部門網頁看起來都滿不錯的
且你的系統 DPI 值不是 96 的整數倍,
Edge的字體仿佛沒法套用win設定好 翻譯字體(我用MACType)
瀏覽器我用火狐時,字體看起來最舒適,也不會在編輯文章時變成細字體,
他有個處所可以設定字型,我是設微軟正黑體 Light
零壹的設計本來就很爛
至於網頁 翻譯問題
我是都用 IE
例如說系統若是設定為 144 (= 96*1.5) dpi,IE 就會把預設放大率設為 150%
還有人在討論嗎?我目前有個問題,為安在瀏覽網頁時,字體色彩都跟著滑鼠顛末而轉變,有些還會變粗?各處怎麼弄啦?有大大有解決 翻譯方式嗎?
K A M wrote:
(這個問題我也還在尋找原因,但網路上找不到類似災情,我恐怕是個案...)
他有個地方可以設定字型,我是設微軟正黑體 Light
至於網頁 翻譯問題
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4476529&p=1
本篇文章引用自此: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=4486512有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表