close

察合台語翻譯


若何在網頁上看到日文字

以下將轉錄ptt日本語版的教授教養內容,只要照這個方式做,包准你將會看到一堆倭文泛起...哈哈!!

作者  TonyDog (湯尼狗:聯合真有力!)                           看板  NIHONGO

題目  [諜報] Unicode 補完計畫 時候  Thu Jul 21 18:52:13 2005 ─────────────────────────────────────── 感激anorgan版友的熱情供應Unicode 補完計畫的網址 翻譯社 請至以下網址下載 翻譯社 http://odysseyweb.myweb.hinet.net/ 或是: http://cpatch.org/unicode/ 感激ericyu版友熱情供應下面的資訊: ——利用 Windows XP SP2 的版友,請進平安模式安裝Unicode 補完計畫。 ——假如只需要在 BBS 上看到或輸入 Unicode 補完局限 翻譯日文及漢字, 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯        保舉利用PieTTY: http://w.csie.org/~piaip/pietty/ ——* Built-in Big5-2003 Charset Table        內建 Big5-2003+中國海字集、相容Unicode補完計畫2.40版字碼表,如許即便在其他沒有裝 Unicode 補完的電腦上也能夠看到囉。        並且不消動到 Windows 系統,連線後在「選項->亞洲語系修正」裡面可開關。

 

今天看本身 翻譯部落格,蓦地想到一件很主要的事:不是所有伴侶都可以看到網頁上顯示的日文字啊!!

要在網頁上顯示日文,有幾種體例,最首要 翻譯是安裝Unicode(請按繼續浏覽)

 



本文來自: http://blog.sina.com.tw/yoshikuni4139/article.php?entryid=18327有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joycex8h8an2 的頭像
    joycex8h8an2

    munozp5111

    joycex8h8an2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()