文化局這次以唸謠、詩歌、小說出現母語文學創作能量,特顯現場設計「台語八音調」裝配,以音調、歌謠搭配對應口訣燈光,讓民眾了解台語頓挫抑揚的音調之美,特展本日起至明年3月30日。
王志誠另外一個兩全是詩人局長路寒袖,他創作大量母語歌詞,衆所周知「春季的花蕊」就是由他作詞。路寒袖說,任何一種文學,說話非常重要,每一種說話,「詩」都是最能傳遞精華 翻譯文學載體。 路寒袖以台語聲韻學來講,一共有「七聲八調」,國語只有四個聲調,台語的轉變、雄厚性很迷人,台語的8個音調有分歧口訣可以記,例如「衫短褲闊,人矮鼻直」,「獅豺狼鼈,猴狗象鹿」、「君滾棍骨,裙滾郡滑」,台語還會變調,複合詞的第一個字音調也轉變。
「能掌握韻調,詩是會舞蹈 翻譯文字!」路寒袖說,分歧字、詞組合,調子會有差別,擅於把握文字節奏感,會組合和諧 翻譯字詞,閱讀變得很中聽、吸惹人,好 翻譯詩作,自己音樂性會很強烈,文字有旋律,很容易譜曲傳唱,以「春季 翻譯花蕊」第一句為例,「固然春季定定會落雨」,譜曲的調子和朗誦其實是接近的。
舉例來說,「台」、「灣」分開唸單字,和合在一路唸「台灣」發音紛歧樣,台從第五聲變第一聲,「火」、「車」 翻譯火從第二聲釀成遍第一聲,語言音調把握,才能捉住說話特質和韻味。
台中文學館謀劃「聲聲不息-母語文學」、「生命 翻譯鼓手-陳千武」雙文學特展,介紹有趣的台語八音口訣 翻譯社台中市文化局長王志誠說,台語有「七聲八調」,以動物來舉例「獅虎豹鼈,猴狗象鹿」是有趣的八音秘訣,任何文學只要切確把握說話,創作就會有韻味 翻譯社
陳千武特展獲得他的遺孀許玉蘭、兒子陳明台支持,出借大量冊本著作、手稿、照片、書房器具等珍貴文物,文化局還特製陳千武的人形立牌,他的太太許玉蘭坐在一旁密意凝望。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯本篇文章引用自此: https://udn.com/news/story/7325/2716977有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表