close
中國時報【張祈╱花蓮報道】
影片約請曾從事關照工作的「台灣媳婦」熙娣配音,她分享,看著影片內容就想起先期接觸關照的辛酸史,因為說話欠亨,不但鬧了許多笑話,也因照護技能不熟習,累壞本身還被誤會不敷當真,影音網站上線後,讓在台工作多年的故鄉姐妹直呼,若當初就有影片,該有多好。
將來將擴增原居民語
門諾會醫療財團法人總履行長趙福厚指出,外籍關照以印尼人數最多,第一階段便以中文及印尼文雙語的賜顧幫襯指點影片為主,內容針對居家長時間臥床的個案,供應首要賜顧幫襯者「鼻胃管照顧」、「身體潔淨」、「翻身擺位」、「輔具應用」等4大單位,他強調,透過手機操作也相當輕易,將來還會擴增原居民語影片。
陪著年老父親及外籍關照出席影音平台揭橥會的曾蜜斯說,賜顧幫襯長者需要技能,以往必需比及居家護理師居家訪視,才有機遇扣問照護撇步,現在有了影音平台,即可和移工看護一路進修,隨時可上彀溫習翻譯
自2016年起,門諾病院最先著手進行「多族語影音衛教資料製作與推行計畫」藉由臨床賜顧幫襯技能短片,淺易易懂的影象及熟習的說話,設立建設門諾「多族語衛教平台」影音網站,讓賜顧幫襯輕鬆進修照護資訊,同時能回護照護者避免工作危險。
供應照護撇步輕鬆學
有鑒於今朝台灣居家照護人力以印尼籍為主,為避免說話欠亨,影響照護品質,花蓮門諾病院建制「多族語衛教平台」影音網站,第一階段提供中文、印尼語居家關照技能影片,透過網路即時更新主題,將來也將擴增原居民與他國說話,供應更多元專業的衛教資訊。
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%8D%B0%E5%B0%BC%E8%AA%9E%E8%A1%9B%E6%95%99-%E5%A4%96%E7%B1%8D%E7%9C%8B%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜
留言列表